. Pessoas boas para beber u...
. Os homens são todos iguai...
. Lopetegui a treinador do ...
. UML: para pessoas que gos...
. Programador vs Eng. Softw...
. AH! Apanhar uma Camioneta...
. 25 de Abril para os Joven...
. Palpites
Sou da opinião que não há sinónimos. No outro dia perguntaram qual a diferença entre um xuto e um pontapé. Eu parei um bocado e disse:
- Um xuto pode ser dado com uma agulha.
Do mesmo modo pode-se traduzir uma palavra de uma lingua para outra, mas elas não sou sinónimos. É tão licito traduzir o nome John para João, como traduzir lovely para amoroso.
Uma vez editei um post sobre a poesia da lingua inglesa, o que muito irou um português tacanho. Dizia eu que nós temos a saudade, mas os ingleses têm essa belissima palavra que é Home. Mas há muitas mais coisas belas na lingua inglesa. Belas expressões que os nossos tradutores têm muita dificuldade em lidar com elas, e que dão azo a grandes demonstrações de incompetência. Meu deus, há traduções que são um autêntico atentado ao autor.
Ontem chamou-me à atenção a palavra Hold me, num filme. O tradutor português não soube o que fazer com ela. Acho que até a ignorou. Não é das mais dificeis. Hold me é muito mais que um abraça-me. Hold me é uma coisa de uma extrema ternura. Como é que eu taduziria esta palavra?
Deita-me no teu colo como se eu fosse um bébé (protege-me, trata de mim).
Não é à toa que os anglofonos usam muito a expressão baby, na qual se associa bastante o carinho romãntico ao carinho maternal, ao carinho dado aos bébés e crianças.
A definição que tenho mais presente da expressão Hold me, está descrita numa bela canção que reza assim:
( Emmylou Harris )
Just like the sun over the mountain top
You know I'll always come again
You know I love to spend my morning times
Like sunlight dancing on your skin
What you see is what I've been
There is nothing I could hide from you
You see me better than I can
Out on the roads that lies before me now
There are some turns where I will spin
I only hope that you can hold me now
'Til I can gain control again
Like a lighthouse you must stand alone
And mark a sailor's journey's end
Nno matter what seas I have been sailing on
I'll always row this way again
Out on the roads that lie before me now
There are some turns where I will spin
I only hope that you can hold me now
'til I can gain control again
I only hope that you can hold me now